-
1 privo
privo agg. dépourvu (di de), dénué (di de), privé (di de) sans prep. (di qcs. qqch.): essere privo di qcs. être dépourvu de qqch., manquer de qqch.; una stanza priva di luce une pièce sans lumière; un uomo privo di carattere un homme sans caractère, un homme dépourvu de caractère; una giornata priva di sole une journée sans soleil; privo di scrupoli sans scrupules. -
2 scarico
scarico agg./s. (pl. - chi) I. agg. 1. déchargé: carro scarico camion déchargé. 2. ( privo di carica) arrêté: l'orologio è scarico la montre est arrêtée. 3. ( Arm) ( privo di carica) déchargé. 4. ( fig) (privo, libero) libre (di de), libéré (di de): mente scarica di preoccupazione esprit libre de tout souci. 5. (El) déchargé: batteria scarica batterie déchargée. II. s.m. 1. ( lo scaricare) déchargement: lo scarico delle merci le déchargement des marchandises; lo scarico di un camion le déchargement d'un camion. 2. (lo scaricare: da navi) débarquement, déchargement. 3. (lo scaricare: rif. a liquidi) déversement, évacuation f. 4. ( condotto) tuyau d'évacuation, tuyau de vidange. 5. (lo scaricare: rif. a rifiuti) déversement. 6. spec. al pl. ( materiali di rifiuto solidi) ordure f., déchet. 7. spec. al pl. ( materiali di rifiuto liquidi) effluent. 8. ( luogo per rifiuti) décharge f., dépotoir. 9. ( Mot) échappement. 10. ( Comm) ( uscita di merce) sorties f.pl. 11. (fig,rar) (discarico, giustificazione) décharge f. -
3 orfano
orfano I. agg. 1. ( privo di genitori) orphelin. 2. ( fig) ( privo) orphelin, privé. 3. (Med,Farm) orphelin. II. s.m. (f. -a) orphelin. -
4 sdentato
-
5 semplice
I. semplice I. agg.m./f. 1. ( costituito di un solo elemento) simple: filo semplice fil simple. 2. ( non complicato) simple: un metodo semplice une méthode simple. 3. ( privo di ornamenti eccessivi) simple: arredamento semplice mobilier simple. 4. ( privo di ricercatezza) simple: parlare in modo semplice parler d'une façon simple. 5. (rif. a persone: alla buona) simple: è gente semplice ce sont des gens simples. 6. ( enfat) (preposto a un sostantivo: nient'altro che, solamente) simple: era una semplice idea c'était une simple idée; non è che un semplice manovale ce n'est qu'un simple ouvrier. 7. (posposto: rif. a gradi, gerarchie) simple: soldato semplice simple soldat; marinaio semplice simple marin. 8. (Ling,Gramm,Mus) simple. II. s.m./f. personne f. simple. II. semplice s.m. ( erba medicinale) simple. -
6 smidollato
smidollato I. agg. 1. ( vuotato del midollo) sans moelle. 2. ( fig) ( privo di carattere) mou, sans caractère. 3. ( fig) ( privo di forza) mou, mollasson. II. s.m. (f. -a) ( persona priva di carattere) moule f., lavette f., chiffe f. molle. -
7 smorto
smorto agg. 1. (rif. a persone: pallido) pâle, blême, blafard: diventare smorto devenir pâle. 2. (rif. a colori: privo di brillantezza) pâle, terne: colore smorto couleur pâle, couleur terne. 3. (rif. a colori: sbiadito) pâle, passé. 4. ( fig) ( privo di vigore) morne, maussade. -
8 amorfo
amorfo agg. 1. ( informe) informe. 2. (Chim,Geol) amorphe. 3. ( fig) ( privo di personalità) amorphe. -
9 asfittico
asfittico agg. (pl. -ci) 1. ( di asfissia) d'asphyxie, asphyxique. 2. ( in stato di asfissia) asphyxié: ( estens) una pelle asfittica une peau asphyxique. 3. ( fig) ( privo di vitalità) sans vitalité; ( in declino) sur le déclin; ( senza vita) sans vie. -
10 carente
carente agg.m./f. 1. ( privo) dépourvu (di de). 2. ( povero) pauvre (di en): alimentazione carente di vitamine alimentation pauvre en vitamines. 3. (di studente: con delle lacune) faible (in en). -
11 concretezza
concretezza s.f. 1. (rif. a idea, proposta e sim.) concret m., caractère m. concret: dare concretezza alle proprie idee rendre ses idées concrètes; essere privo di concretezza ne pas être concret. 2. (rif. a persona: pragmatismo) pragmatisme m. -
12 coriaceo
coriaceo agg. 1. persistant: foglia coriacea feuille persistante; sostanza coriacea substance persistante. 2. ( estens) ( duro) coriace: questa carne è coriacea cette viande est coriace. 3. ( fig) (rif. a persona: privo di sensibilità) coriace. -
13 corretto
corretto agg. (p.p. di Vedere correggere) 1. ( privo di errori) correct: uno stile corretto ma non elegante un style correct mais sans élégance; un compito corretto un devoir correct. 2. ( cha ha subito correzioni) corrigé: edizione riveduta e corretta édition revue et corrigée. 3. (onesto, leale) correct: il suo comportamento negli affari è corretto il se conduit correctement en affaires; i concorrenti sono stati corretti les concurrents ont été corrects. 4. ( educato) correct: contegno corretto conduite correcte. 5. (rif. a bevande) arrosé: caffè corretto (o al, con) cognac café arrosé de cognac. -
14 costrutto
costrutto s.m. 1. ( Gramm) tournure f., construction f.: costrutto latineggiante tournure latine. 2. ( senso) sens: privo di costrutto dénué de sens. 3. ( fig) ( profitto) profit, avantage, résultat: ho lavorato a lungo ma con poco costrutto j'ai travaillé longtemps mais avec peu de résultats. -
15 cozza
cozza s.f. 1. ( Zool) ( mitilo) moule: zuppa di cozze soupe aux moules. 2. (colloq,spreg) ( donna brutta) thon m., boudin m., cageot m. 3. (colloq,spreg) ( uomo privo di iniziativa) moule. -
16 destituito
destituito agg. 1. destitué, révoqué. 2. ( privo) dénué (di de), dépourvu (di de), privé (di de): accuse destituite di ogni fondamento accusations sans fondement. -
17 digiuno
I. digiuno I. s.m. 1. jeûne: osservare il digiuno observer le jeûne, jeûner; rompere il digiuno rompre le jeûne; rimanere digiuno jeûner, n'avoir rien à manger. 2. ( fig) ( lunga privazione) privation f., manque. II. agg. 1. à jeun: stamattina sono ancora digiuno ce matin je suis encore à jeun; era digiuno da due giorni il était à jeun depuis deux jours. 2. ( fig) ( privo) privé, sans, dépourvu, qui manque de: essere digiuno di notizie être sans nouvelles; essere digiuno delle cognizioni più elementari ne pas avoir les connaissances les plus élémentaires; è completamente digiuno di matematica ( colloq) il n'y connaît absolument rien aux mathématiques, il n'a pas la moindre notion de mathématiques. II. digiuno s.m. ( Anat) jéjunum. -
18 disagiato
disagiato agg. 1. ( privo di agi) inconfortable, malcommode. 2. ( povero) pénible, difficile, misérable: condizioni economiche disagiate conditions économiques difficiles; condurre una vita disagiata mener une vie misérable. -
19 dissanguato
dissanguato agg. 1. saigné à blanc: morire dissanguato mourir saigné à blanc. 2. ( privo di sangue) exsangue ( anche fig). 3. ( fig) ruiné, saigné à blanc. -
20 duro
duro I. agg. 1. dur: legno duro bois dur; carne dura viande dure. 2. (rif. a congegni e sim.) ferme, solide. 3. ( fig) ( difficile) dur, difficile, rude: tempi duri époque difficile; è stata dura, ma ce l'ho fatta ça a été dur, mais j'ai réussi. 4. ( fig) ( brusco) dur, brusque, brutal: maniere dure manières brutales; sono stato duro con te j'ai été dur avec toi; un duro rimprovero un reproche brutal, un dur reproche. 5. ( fig) ( caparbio) têtu, entêté, ( colloq) cabochard: ho cercato di convincerlo, ma lui, duro, finge di non capirmi j'ai essayé de le convaincre, mais il est têtu et fait semblant de ne pas me comprendre. 6. ( fig) ( privo di grazia) dur, marqué: lineamenti duri traits durs; un disegno dai contorni duri un dessin aux contours marqués. 7. ( Fon) fort. II. avv. dur: ha studiato duro il a travaillé dur. III. s.m. 1. ( cosa o parte dura) élément dur. 2. ( colloq) ( persona insensibile) dur: lui è un duro lui c'est un dur. 3. ( colloq) ( persona che non si piega) dur à cuire, dur.
См. также в других словарях:
privo — agg. [dal lat. privus, propr. che sta da sé ]. [che manca di qualcosa che dovrebbe avere, con la prep. di : un uomo p. di personalità ] ▶◀ mancante, (lett.) orbo, (lett.) orfano, (ant., poet.) raso, (ant., lett.) scemo, sfornito, sprovvisto,… … Enciclopedia Italiana
privo — prì·vo agg. FO 1. che manca, che è sprovvisto di qcs.: camera priva di finestre Sinonimi: mancante, sprovvisto. Contrari: dotato, 1fornito, provvisto. 2. di qcn., che non ha o non ha più a sua disposizione un bene materiale: essere, restare privo … Dizionario italiano
privo — {{hw}}{{privo}}{{/hw}}agg. ( sempre seguito dalla prep. di ) Che manca di qlco. (anche fig.): essere privo dei genitori, di ingegno; SIN. Sprovvisto … Enciclopedia di italiano
privo — pl.m. privi sing.f. priva pl.f. prive … Dizionario dei sinonimi e contrari
privo — agg. sprovvisto, mancante, sfornito, povero, spoglio, privato, sguarnito, vuoto, nudo, spogliato, mutilo (lett.), monco □ (di cibo) digiuno □ (di energia) scarico □ (di pregiudizi, di condizionamenti, di conseguenze) immune, scevro (lett.) CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Hotel Privo — (Тыргу Муреш,Румыния) Категория отеля: 4 звездочный отель Адрес: Strada Urcusului nr. 1 … Каталог отелей
cilindro privo — medic. Mujer que no tiene relaciones sexuales … Diccionario Lunfardo
privobyti — ×privõbyti tr. 1. mėgdžiojant žvėrių, paukščių garsus privilioti, prišaukti juos artyn: Vobiką pataisyti iš juodvarnio sparno kaulelio, tai visokius paukščius geriausiai gal privobyti Sln. | refl. tr. Pnd: Kad kuo daugiau vilkų prisvobyt, į… … Dictionary of the Lithuanian Language
privogti — privõgti, prìvagia, prìvogė tr. 1. D.Pošk, S.Dauk, LL95,96, NdŽ, DŽ1, Jrb, Bn vagiant, svetimą imant daug ko įgyti: Šitiek [turto] tai jau neužbuvo, tik prìvogė Kpč. Prỹvagi, ka skrybėliu nešioji (nedaug) Pj. Privõgs medžių, užsvadins an… … Dictionary of the Lithuanian Language
privožti — tr. 1. NdŽ, KŽ apdengti, pridengti, uždengti: Kunigaikštis delnu privožė akis rš. Nulyto, vėjų nutaršyto šiaudinio stogo privožta lūšna rš. 2. priglausti dugnu prie ko: Privoži puoduką prie sienos ir kalbi į puoduko dugną, o kaimynas [gretimoje… … Dictionary of the Lithuanian Language
privolyti — privõlyti Vkš žr. privoluoti 1: Privõlijo [žemę], i kas auga dobelai DūnŽ. volyti; apvolyti; įsivolyti; išvolyti; nuvolyti; parsivolyti; privolyti; suvolyti … Dictionary of the Lithuanian Language